08 Febrero , 2012, 09:02:53
Inicio
Ayuda
Buscar
Calendario
Chat
Ingresar
Registrarse
Username:
Password:
FFChronicles
»
Final Fantasy
»
Final Fantasy X & X-2
»
Suteke Da Ne (Español)
« anterior
próximo »
Imprimir
Páginas: [
1
]
Ir Abajo
Autor
Tema: Suteke Da Ne (Español) (Leído 492 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Black_luffy
Sincorazón
Mensajes: 57
Karma: +0/-0
Suteke Da Ne (Español)
«
en:
17 Marzo , 2009, 02:47:00 »
Bueno no sé si la habéis escuchado, pero han puesto esta canción tan bonita en Español. No sabía que tenía una letra tan bonita y esta cantante tiene una voz muy dulce, creo que se lo ha currado bastante, sin duda, es una de las mejores canciones de los FF.
Están cantadas por las Charm, os aconsejo el grupo por si queréis escuchar canciones de FF en español.
Os dejo el video.
Suteki Da Ne (ESPANOL)
Saludos.
«
última modificación: 12 Noviembre , 2009, 01:01:14 por Kenshuke
»
En línea
Yuna
Moderador General
Lionheart
Mensajes: 585
Karma: +2/-0
Sexo:
(Sin asunto)
«
Respuesta #1 en:
17 Marzo , 2009, 03:48:09 »
la canción si que la había escuchado en la versión de las charm... la letra está bastante bien la verdad XD
«
última modificación: 01 Enero , 1970, 06:00:00 por Yuna
»
En línea
Illarien
Sincorazón
Mensajes: 26
Karma: +0/-0
(Sin asunto)
«
Respuesta #2 en:
17 Marzo , 2009, 20:50:04 »
Está bien la canción, pero prefiero la original (tanto en voz como en letra). Ya hace tiempo que la oi junto a una versión francesa que hubo, pero
suteki da ne?
la veo más linda en japonés, un amor más "inocente" por decirlo de alguna manera.
«
última modificación: 01 Enero , 1970, 06:00:00 por Illarien
»
En línea
Namless
Staff FFC
Renegado
Mensajes: 349
Karma: +1/-0
(Sin asunto)
«
Respuesta #3 en:
17 Marzo , 2009, 21:10:57 »
odio las traducciones de las canciones a otro idioma diferente del original... pero dentro de que no me gustan, esta esta "bastante" bien hecha...
«
última modificación: 01 Enero , 1970, 06:00:00 por Namless
»
En línea
Black_luffy
Sincorazón
Mensajes: 57
Karma: +0/-0
(Sin asunto)
«
Respuesta #4 en:
18 Marzo , 2009, 01:50:14 »
Pues yo no sé si realmente está bien o no traducida, como no entiendo el japonés, a mí lo que me interesa es que es muy bonita y realmente se parece a la temática de la que ha sido creada.
Saludos.
«
última modificación: 01 Enero , 1970, 06:00:00 por Black_luffy
»
En línea
Illarien
Sincorazón
Mensajes: 26
Karma: +0/-0
(Sin asunto)
«
Respuesta #5 en:
18 Marzo , 2009, 06:15:23 »
La traducción de la canción japonesa es la siguiente:
El viento, como un corazón que nadó en las palabras acumuladas
Las nubes, una voz que fue disparada dentro del futuro sostenedor
La luna, un corazón agitado en un espejo inestable
Las estrellas, lágrimas tiernas en una corriente desbordante
¿No es hermoso? Caminar juntos tomados de la mano
Lo hago, así quiero ir,
A tu ciudad, a tu casa, a tus brazos.
Ese corazón
sostenido dentro de tu cuerpo
en esas confusas noches
Sueño
El viento, sus palabras vacilantes son una dulce ilusión
Las nubes, el futuro roto como una voz distante
La luna, un corazón circulando en el nuboso espejo
las estrellas, rotas y tambaleándose, como lágrimas incapaces de ser ocultadas
¿No es hermoso?, caminar juntos tomados de la mano
lo hago, así quiero ir,
A tu ciudad, a tu casa, a tus brazos.
Ese rostro,
Un suave toque,
disolviéndose en la mañana,
Sueño
Añadir que la versión cantada por Lee Soo Young también es preciosa (no encuentro letra traducida de ésta) ->
http://www.youtube.com/watch?v=s8bQ2Bu1JBk&eurl=
«
última modificación: 01 Enero , 1970, 06:00:00 por Illarien
»
En línea
Imprimir
Páginas: [
1
]
Ir Arriba
« anterior
próximo »
FFChronicles
»
Final Fantasy
»
Final Fantasy X & X-2
»
Suteke Da Ne (Español)